автор статьи-Елена Игнатова

Елена Игнатова ✓22895
Инфотейнмент: 11:15, Среда 03 Февраль, 2016

Россияне претендуют на премию американского ПЕН-Центра

Одна из самых влиятельных литературных организаций мира, американский ПЕН-центр, объявила короткий список своей ежегодной литературной премии, вручаемой за прозу, эссеистику, биографии, поэзию и переводы зарубежной литературы на английский язык. Среди номинантов этого года стоит отметить Дебору Лутц, написавшую биографию сестер Бронте, и Та-Нехиси Коутса, автора бестселлера "Между мной и миром", посвященного опасностям, которые подстерегают афроамериканцев в современном американском обществе. Эта книга держалась в рейтингах продаж больше года и заслужила горячие похвалы как литературных критиков, так и политиков, в том числе о ней комплиментарно отозвался президент США Барак Обама.

Для нас интереснее всего то, что в этом году в номинации перевода поэзии и прозы на английский язык представлены российские авторы. В первую очередь, это классики: Федор Достоевский, чей роман "Преступление и наказание" перевел доктор филологии, профессор Оксфорда Оливер Реди, и один из выдающихся мастеров русской поэзии XX века Арсений Тарковский, над собранием стихотворений которого в переводе на английский язык трудились Филип Метрес и Дмитрий Псурцев. Если Арсения Тарковского на Западе пока что знают скорее, как отца Андрея Тарковского (режиссер неоднократно использовал отцовские стихи в своих кинофильмах), то Достоевский остается одним из самых почитаемых авторов в западном литературном каноне. А его "Преступление и наказание" — одним из самых любимых русских романов, с которым может посоперничать разве что "Война и мир" Льва Толстого. Переводов "Преступления и наказания" на английский было уже немало. По признанию самого Реди, его работа отличается от других тем, что он хотел, чтобы "перевод сохранил плотную и тесную языковую ткань оригинала, в котором авторский словарь часто намеренно узок и отражает тесноту сознания героя". Реди прилагал усилия к тому, "чтобы перевод дышал, чтобы он воспроизводил непредсказуемую схематичность, или схематичную непредсказуемость, письма Достоевского. То есть чтобы была и необходимость, и свобода в переводческой работе".

Любителей же современной российской прозы порадует попадание в короткий список "Метели" Владимира Сорокина — повести, которая впервые вышла в издательстве АСТ в 2010-ом году и была переведена на английский Джейми Гамбрелл, уже поработавшей ранее с сорокинскими "День опричника" и "Лед". Гамбрелл давно работает с русской литературой: помимо Сорокина она много переводила Татьяну Толстую, а также приложила руку к выходу на английском языке произведений Корнея Чуковского, Даниила Хармса и Марины Цветаевой. Среди последних работ Гамбрелл — официальный перевод на английский язык нобелевской речи Светланы Алексиевич.

Многие убеждены, что Владимир Сорокин — вероятный кандидат на получение Нобелевской премии среди современных российских писателей. На Западе его хорошо знают — его романы "Очередь" и "Лед" пользовались популярностью. А наиболее известным стал "День опричника", однозначно прочитанный как политическая сатира на современный российский режим и мрачное предсказание будущего страны. Такие знаковые романы Владимира Сорокина, как "Норма" и "Теллурия", к сожалению, западному читателю почти неизвестны. "Метель" входит в цикл сорокинских произведений о российском будущем. Это фантастическая повесть, опирающаяся на повествовательные традиции русской классики, о путешествии врача через заносимые снегом русские пейзажи, на которых встречаются карлики и великаны, наркодилеры, которые изготавливают уникальные "живые" наркотики, и другие неординарные персонажи. Американская критика уже обратила внимание на новый перевод Сорокина, хотя приняла его не так восторженно, как хотелось бы почитателям его таланта. Ведущий литературный обозреватель The New York Times и один из самых влиятельных литературных критиков мира Митико Какутани написала рецензию, в которой раскритиковала роман, сравнив сам характер повествования с увязанием доктора в русских сугробах. Хотя и отдала должное центральной сцене мучительной галлюцинации главного героя, а также сравнила "Метель" с мрачными фантазиями Кафки и Свифта. Несмотря на это, победа Сорокина в своей номинации представляется вполне возможной: во-первых, благодаря мастерству Джейми Гамбрелл, а во-вторых, из-за того, что переводов Достоевского существует множество, а в Сорокине для западного читателя есть новизна. Правда, здесь с ним может соперничать перевод современного болгарского писателя Георги Господинова, чью книгу "Физика грусти" американская критика встретила весьма благосклонно.

Корреспондент Елена Игнатова

  Публикация комментариев происходит после модерации!!

 

Россию необходимо спасти от Кудрина
Как правильно оформить кредит
Поиск учебных курсов по бухгалтерии 1 С
Инвестирование без риска – банк, недвижимость, золото
Холодильное оборудование – это надежный способ правильного хранения
Куда подать и где найти объявления об обучении на курсах массажа и услугах массажного салона
Поиск удаленной работы
Помощь в создании сайтов
Переводы с Киви на Яндекс: лучшие обменники и курсы у нас
Как добиться идеального взаимопонимания с аудиторией?
Назначение визиток и их виды
Преимущества кредита онлайн на карту банка
ТОП-10 самых опасных пляжей
Ветеринарная клиника
Софосбувир - средство от гепатита С
Аренда сервера - VDS или VPS
Способы крепления телефона в автомобиле
Характеристики, стоимость, продажа препарата Ледипасвир
Три сестры: Украина, Беларусь и Россия в отборе к Чемпионату Мира 2018 года
Основные факторы риска доставки фруктов и овощей из Китая
Системы лабораторной водоподготовки Аквалаб
Качественная широкоформатная печать
Преимущества микрозаймов в онлайн режиме
SignLed - качественная светотехника по доступным ценам
Компания НПО ВОК - надежная поставка насосного оборудования и запчастей
Как выбрать максимально выгодный для себя тариф
Стационарная или переносная кушетка для массажа: что лучше?
Обслуживание автомобильного аккумулятора
Инвестиции в недвижимость: плюсы и минусы
Частичка Грузии - ресторан Пилпили
Центр профессионального обучения - курсы повышения квалификации
Центр страхования в Казахстане
Интернет магазин обоев для стен
Приобретение SSL сертификатов
Услуги охранного предприятия Абб Щит
Международные перевозки и таможенное оформление
Улун - бирюзовый чай из Китая
Почему так важно правильно питаться
Где отремонтировать сломанный смартфон
Приобретение шумоизоляционных окон
Выбираем аксессуары для мобильного телефона
Компания «Видеоглаз» предлагает готовое видеонаблюдение в офисе
Вместо путешествий- спортзал и кинотеатр
Пользоваться госуслугами в интернете станет проще
Джулиан Ассанж согласился на экстрадицию в США
Врачам плевать: свежие кошмары российских больниц
Зачем Байден едет в Киев
Дефицитный бюджет - не помеха для создания новых ведомств и фондов
Почему провальный «Викинг» успешен
Автохама требуют посадить за смерть
Cтарый Новый год: приметы и традиции
Закон или справедливость?
Украина избавляется от улик по упавшему «Боингу»
 Гайдаровский форум: рецепты разрушения России
Российские дома на газовой бомбе
Укрепление рубля не спасает российскую экономику
Яндекс пошёл против рынка ритуальных услуг
Украинские похороны европейского пути
Путин, Трамп и Ле Пен будут править миром
Доходы пали ниже МРОТ
ИГИЛ в Чечне малочислен
Начал Трамп с отмены института первой леди
Неизвестный горожанин. Незаменимые люди есть
«России стоит попрощаться с мечтой о дружбе с США»
Российско-американские отношения не изменятся ещё год
Трусливый мессия
Украина готовит геноцид для безработных
Когда лекарства исчезнут из свободной продажи?
Чем грозит закон о семейных побоях
Госдума начала работу с воспоминаний о революции 1917 года
Патриарха всея Руси не пустят в рай
Ждём проблем в нефтегазовом секторе РФ
Экономика России вошла в первый год застоя
Россиян делают вегет­арианцами по принужде­нию
ДНР заговорит на украинском
В США хоронят демократию
Главные сериалы этого года
Экспорт молока вышел россиянам боком
Видео публичного прощания Обамы
WikiLeaks не увидела компромата на Трампа
Американская разведка смешнее Петросяна
Электронное ОСАГО – почему не стоит спешить с покупкой
От медведевского правительства россияне живыми не уйдут
Российские власти надувают финансовый пузырь
C «Платона» хотят выжать всё
Изъятие жилья за долги: инициативу Минюста обсуждают в Госдуме
Улюкаевы душат российское экономическое чудо
5 идей для святочных гаданий
Венесуэллу может возглавить Энрике Капривес
Песня Pikotaro про апельсиновый сок сразу стала хитом
Провальный «Викинг» устанавливает кассовый рекорд
Йога пошла под суд
Посылать на «Евровидение» в Киев России некого
3 минуты 55 секунд песком о Докторе Лизе